トロント掲示板 (生活) - No.266817

掲載内容により損害を被った場合、当サイトでは一切の責任を負いません。 掲載内容の信憑性等の判断は自己責任で。 当掲示板をご利用の方は、 利用規約に同意したとみなします。 問題のある投稿を見つけた場合やご意見ご要望は、 address までご連絡を。 最近の管理内容は、管理報告をご参照ください。
トロント 生活

日本の空港職員が繰り返す「バースダ」に台湾人困惑、一体何のこと?

(トロント) 2026-06-21 01:14:15

2026年6月17日、台湾メディア・中時新聞網は、日本の空港の地上係員が「日本式英語」を聞き取れなかった台湾人客に怒鳴った事例が大きな反響を呼んでいると報じた。

記事は、日本の空港で搭乗手続きをしていた台湾人男性が、地上係員から「バースダ」と何度も問い掛けられ、聞き取れずにいたところ、しびれを切らした相手が声を荒らげてきたというトラブルを紹介。男性が一瞬ぼうぜんとしたものの、後に相手が英語の「Birthday(誕生日)」を尋ねていたのだと気付き、続けて「How old are you?」と質問された経緯を伝えた。

その上で、この体験談がSNSのThreads(スレッズ)で公開されると、多くの台湾人から共感の声が上がり、日本人の英語は独特な発音であるため聞き取りにくいという共通認識が浮き彫りになったとし、「Google」が「グルグル」のように聞こえた、「Hot」が「ホードー」と発音されて通じなかったといった具体的な事例がシェアされたと紹介している。

記事は、日本国内の英語をめぐる環境について、台湾のネット上では日本人の英語の発音に対する諦めの声や、正しい英語の発音で話しても逆に理解してもらえず、欧米の外国人さえもあきれているという評価が見られることを伝えた。

返信‐21 (トロント) 2026-06-23 03:54

19 20 どちらもピンポンなんじゃない。 類とも 引き寄せの法則で、2グループの人達が巡り合うって感じ?

返信‐22 (トロント) 2026-06-23 04:04

日本人は、英国王室の次男ハリーを、ヘンリーと間違って覚えている人が多い。そんなの誤差の範囲だどうでもいいんだうるせえぐらいにしか思わない。

外人も、このシチュエーションでこのタイミングでは、誕生日のことを聞かれているのだという想像力が働かないバカも多い。

返信‐23 (トロント) 2026-06-23 04:07

だからバカ同士はすぐ争う

返信‐24 (トロント) 2026-06-26 04:20

確かに

返信‐25 (トロント) 2026-06-26 05:36

アメリカのイミグレはもっと酷いよ。すぐ別室。別室いくと3時間、乗り継ぎに間に合わなければ、航空券は無駄。乗り継ぎギリギリで予約しないこと。5時間ぐらい取ってね。

返信‐26 (トロント) 2026-06-26 05:45

若い女の子の一人旅は、色々な意味でめちゃくちゃ疑われるというのは有名な話だけど、最近は歌舞伎町のホスト仲良し四人組も、アメリカ入国お断りされたケースが出てきたそうだよ。まっとうな仕事と考えてもらえなかったそう。

返信‐27 (トロント) 2026-06-26 06:00

私は台湾の台北で中国語しか話せない荷物検査官に何度も何度も中国語で話されましたよ。こっちは英語で話しているのに、英語が話せなかったのには驚きでした!

発音が悪くても英語で話す日本人の方がマシなのでは?

返信‐28 (トロント) 2026-06-26 06:43

空港関係者が英語を使えない国 台湾 と。メモメモ

返信‐29 (トロント) 2026-06-26 07:25

いまだと北京語が国際言語ですから、中国語で、挨拶ぐらいはできないど。どう見ても自己責任です。謝謝

返信‐30 (トロント) 2026-06-26 07:57

29はどんなパラレルワールドに住んでいるんだ?

返信: 1112131  から表示