カルガリー掲示板 (英語) - No.9090

掲載内容により損害を被った場合、当サイトでは一切の責任を負いません。 掲載内容の信憑性等の判断は自己責任で。 当掲示板をご利用の方は、 利用規約に同意したとみなします。 問題のある投稿を見つけた場合やご意見ご要望は、 address までご連絡を。 最近の管理内容は、管理報告をご参照ください。
カルガリー 英語

「いつも口だけ(言うだけ)なんだから」って英語でどう言いますか?

(カルガリー) 2006-11-22 02:07:20
本トピックは、返信停止または返信可能期間終了のため返信・メール送信はできません。

いつも言うだけで、なかなか言った事を実行しない人に言いたいんですが。どう言ったらいいか分かりません。

どなたかいい言い回しを、教えてください。

返信‐1 口ではなんとでも言えそう (トロント) 2006-11-22 02:51

Can't you back up your words with actions? とか言ってみたらどうでしょう?

返信‐2 って言うかな? (トロント) 2006-11-22 10:23

Do what you said.
とか
Be true on your word.

返信‐3 Daniel Dickman (モントリオール) 2006-11-22 10:57

I think.. the best way to say that in English can be..

If your are woman then.

Why don't you stick your tool in my slot! You can not get it up?

or

if you are man then.

Can I ever visit your down stairs? ( pussy to be direct)

there are few other ones but expression above would work!

Have a nice one! Cheers!



返信‐4 Sato (バンクーバー) 2006-11-22 11:06

You always don't put your money where your mouth is.
あなたはいつも口にしたことを実行しないんだから。

Put one's money where one's mouth is
あなたの口(発言)にお金を置け(賭ける)
転じて、言ったことを実行しなさい。
というイディオムです。
有言実行ですね。

返信‐5 英誤の達人! (オールドブランズウィック) 2006-11-22 11:34

皮肉で言いたいか、約束を守って欲しいか、どちらの意味合いで使うかで大きく分かれると思うのですが。

 皮肉バージョン

 You've got a fackin big mouth but .. never do any of it!


 知らしめるバージョン(して欲しい場合)

 Stick to your own god-damn words! You gotta keep your fucking promise!

あ、少々丁寧すぎましたね!


 

返信‐6 GH (トロント) 2006-11-22 12:02


keep your wordの方がいいよ。

汚い言葉ばっか覚えてないでちゃんとしたこと覚えなさい。

そういう言葉をいきがって喋ってる日本人が一番笑えるんだって
こっちのひとは。

返信‐7 mouth wide shut (トロント) 2006-11-22 12:20

返信2の人、それを言うなら Be true to your word でしょ。

あと、とっさに口からでてこない普段あまり使わない格言じみた表現を無理して
使うことないでしょう。下手に日本人がFワード使おうとするのもどうかと思う。

返信‐8 英誤の達人! (プリンセスエドワードアイランド) 2006-11-22 12:20

はい、すみません。 これから綺麗な英語を覚えます!

 ところで、質問があるのですが

 英語で ”くそ食らえ!!”を丁寧に言うときは
どういったらいいのでしょうか!

 Would you please eat my shit? でいいでしょうか。

 教えてください!


返信‐9 ? (カルガリー) 2006-11-22 14:01

トピ主です。
皆さんたくさんの例題ありがとうございます。
気持ちとしては皮肉を込めたいのが少々と、きちんと言った事をやって欲しいのが少々と言った感じです。
皆さんの例題、次回試してみようと思います。
どうもありがとうございました。

返信‐10 asdf (バンクーバー) 2006-11-25 04:14

You're all talk and no action.

返信‐11 初心者 (日本) 2006-11-27 09:58

You don't do anything what you said.

You just say but you don't do it.

Why don't you do what you said?

How about doing jsut you said now?

返信‐12 er (トロント) 2006-11-27 10:09

You have only mouth.