カナダ掲示板 (移民・ワーク) - No.33911

掲載内容により損害を被った場合、当サイトでは一切の責任を負いません。 掲載内容の信憑性等の判断は自己責任で。 当掲示板をご利用の方は、 利用規約に同意したとみなします。 問題のある投稿を見つけた場合やご意見ご要望は、 address までご連絡を。 最近の管理内容は、管理報告をご参照ください。
カナダ全般 移民・ワーク

PR申請する場合のオーストラリア無犯罪証明書について

うま子 (トロント) 2015-04-07 02:09:22
本トピックは、返信停止または返信可能期間終了のため返信・メール送信はできません。

カナダのPR申請する場合の,オーストラリア無犯罪証明書は,fingerprint 等の書類も必要なのでしょうか?
ワーホリと同じ無犯罪証明書なのか疑問です。
必要書類も、パスポートとクレジットカードはありますが、オーストラリアに行っていたのはかなり前なので、それ以外の必要書類がありません。
どうしたものでしょう??

返信‐1 (トロント) 2015-04-07 03:06

私がPR申請した時はオーストラリア無犯罪証明書はName checkとCICのサイトに書かれていたので、指紋は取りませんでした。今はどうかわからないのでCICのサイトを見てみてください。
書類は、パスポート、クレジットカード、日本の戸籍を元に領事館に発行してもらった、Birth certificate(英文のもの)を使いました。

返信‐2 うま子 (トロント) 2015-04-07 03:21

あーなるほど。。。。 ありがとうございます。
助かります。。。。。
日本の出生証明書を英語にしたものは、訳すのにお金等がかかったのですか?

返信‐3 うま子 (トロント) 2015-04-07 03:26

普通の出生証明書は、そんなにお金がかからないと思いますが、もうすでに訳された物は、
向こうに訳し代を取られて、ものすごく高価になるのかなと、ちょっと不安になりまして。。。。

返信‐4 (トロント) 2015-04-07 03:56

大使館や領事館では翻訳ではなく、戸籍を元に英文のBirth certificateを発行してくれます。手数料はかかりますが、大使館や領事館のサイトを見てください。

返信‐5 (トロント) 2015-04-07 03:59

追加です。
大使館や領事館で戸籍の翻訳もしてくれるのかもしれませんが、私は戸籍をもとに英文のBirth certificateを発行してもらいました。

返信‐6 うま子 (トロント) 2015-04-07 04:08

ありがとうございます。
早速チェックしてみます!!!

返信‐7 うま子 (トロント) 2015-04-07 04:20

これの事ですかね??
残念ながら$44かかりますね。。。



翻訳証明

外国官憲に対し、翻訳文が日本の公文書の忠実な訳であることを証明します。


◯必要書類

・有効なパスポート

・証明が必要とされる書類原本及びその翻訳文


◯注意事項

・翻訳証明の対象となる文書は、日本の官公署が発給した公文書に限られます(但し、我が国の法律・規則等、及び係争事件の訴訟に関する裁判所による文書の翻訳は取扱いません)。

・翻訳文は申請者が用意し持参して下さい(翻訳文作成に参考となる雛形がある場合もあります。領事窓口までお問い合わせ下さい)。


◯手数料    $44







返信‐8 (トロント) 2015-04-07 04:28

これは翻訳だと思いますけど。
出生証明書という項目がどこかにありませんか?

返信‐9 うま子 (トロント) 2015-04-07 04:33

あ~~ありました!!!

違う方を見てました。 すみません。

本当に助かりました。 ありがとうございます!!!

返信‐10 (トロント) 2015-04-07 04:36

良かったですね。
一度、英文のBirth certificateを領事館等で発行してもらうと、カナダで公式にBirth certificateとして使えるので便利ですよ。有効期限もありませんし。

返信‐11 うま子 (トロント) 2015-04-07 04:37

あ~~、そうなんですね。。。

本当に助かりました!! ありがとうございます!!!