トロント掲示板 (留学) - No.30049

掲載内容により損害を被った場合、当サイトでは一切の責任を負いません。 掲載内容の信憑性等の判断は自己責任で。 当掲示板をご利用の方は、 利用規約に同意したとみなします。 問題のある投稿を見つけた場合やご意見ご要望は、 address までご連絡を。 最近の管理内容は、管理報告をご参照ください。
トロント 留学

翻訳について

なみ (トロント) 2013-10-06 06:32:49
本トピックは、返信停止または返信可能期間終了のため返信・メール送信はできません。

トロントの大学に入学のために、出身校のシラバスの翻訳が必要となるのですが
どなたか安く翻訳ができる翻訳会社など知っている方がおりましたら教えてください。

返信‐1 よろ (トロント) 2013-10-06 06:35

私は日本の高校で成績表とかシラバスも英訳とか全部やってもらえたけど。

返信‐2 むかしむかし (トロント) 2013-10-06 08:12

かなり昔ですが、大学のシラバスの翻訳が必要だったとき、
Japan Communications にやっていただきました。
今はわかりませんが、その頃は、思ったより安かったです。

返信‐3 (トロント) 2013-10-06 08:47

「安く」と書いてますが幾ら位で考えていますか?

自営で翻訳をやっている友達がいて、うちの会社の仕事を頼んでいますが、
彼女の値段がなみさんにとって高いか安いかが分かりません。
翻訳会社の見積は取ってみましたか?

値段優先(翻訳の質や仕事をしてくれるか無保証でOK)なら
入札制翻訳サイトを利用する方法もあります。
freelance translation, bidding, quote, English into Japanese
等の検索ワードで翻訳サイトが複数見つかると思います。
信用できるサイトかどうか、
信用できる翻訳者が捕まるかどうかは自分で判断する必要があります。

返信‐4 なみ (トロント) 2013-10-06 10:19

情報ありがとうございます。シラバスは大体80ページくらいありますが、文字数はそんなに多くないです。スカスカのページもあります。一部を翻訳会社に送ってた見積もってもらうことにしました。
175ドルくらいまでなら頼もうかと思いますが、それ以上となると自分で翻訳しようかな、と思います。。

返信‐5 (トロント) 2013-10-06 22:01

175ドルというには、80ページ全てに対する料金ではないですよね?
日本でそれなりのプロにお願いすると、200wordsあたり5,000~10,000円ほどかかります。
それをベースに考えて80ページ分となると・・・^^;

カナダで翻訳をお願いしたことがないので日本とは事情が違うのかもしれませんが、
いくらなんでも80ページもの翻訳を、175ドルで引き受けてくれる会社はないかと思います。
ページあたりの金額を仰っていることを願っています^^;

返信‐6 (トロント) 2013-10-06 23:41

いくら文字数が少なくても(1ページ1ワードとかではないですよね)、80ページもの翻訳を$175で受けてくれるプロはいないと思います。私が以前利用した所は、1ドキュメント(数ページ)辺り$70ぐらいだったと思います。

私自身はプロではありませんが、以前知り合いに頼まれて翻訳したときは5ページで報酬$100でした。プロなら当然それ以上するでしょう。

特にプロによる公式翻訳でなくてもかまわないなら、ご自分で翻訳された方がいいと思いますよ。

返信‐7 なみ (トロント) 2013-10-07 00:12

そうですよね。全部頼むと10万以上はすると聞きました。一部のみ翻訳依頼し、残りは自分でのほうが良さそうです。

返信‐8 ホンヤクコンニャク (トロント) 2013-10-07 21:39

こちらの相場も日本とそう変わりません。
最低ラインでも1ワード$0.25を切ることはないと思いますが、
(多分$0.35-0.55位がよく見かける最低ワード単価かと)
ジュニアレベルの翻訳者に会社を通さず直接交渉すれば、
80ページあるなら本人の練習の意味も込めてボリュームディスカウントしてくれるかもしれません。

↓ここからは余談です。
文書の難度にもよりますが、
一般的に翻訳業界では、特に専門性が高くない場合で
1時間あたり最低250ワードの翻訳速度が求められます。
仮に翻訳者に入る金額を会社の取り分の1/4として計算すると、
もし$0.25で請け負う会社があったとして、
250×0.25×25%=……時給$15.63はちょっと可哀相。
(それ以前にワード単価$0.0625で仕事する翻訳者がいるとは思えませんが、
まあ時給に換算しての話なので)

それなら個人で交渉して、全額翻訳者に渡す方がまだいいかな。

返信‐9 (カルガリー) 2013-10-07 23:51

日英ですよね
紙の枚数は関係なくソースの文字数か翻訳後のワード数で料金が決まります。
最近はソースの文字数でのカウントが多いです。
1文字15円くらいかなあと。そのうち訳者が7円くらいです。
コストにいくら乗せるかは翻訳会社次第です。

返信‐10 (トロント) 2013-10-08 00:48

トピずれですが、
シラバスの場合、文系学科だと漢字が多く、理系学科だとカタカナが多く、
返信9さんの方式で行くと、理系は割高になりますね。

返信‐11 はん (トロント) 2013-10-10 07:38

私も大学のシラバス翻訳したことあります。全部自分でして、翻訳会社に認証というか、チェックというか、確認?みたいなことしてもらって、スタンプ押してもらいました。覚えてませんがそんなに高くなかったと思います。

返信‐12 なみ (トロント) 2013-10-11 02:46

やはり翻訳は1文字につき12セントとかそれくらいでした。翻訳を自分でしたスタンプを公認の翻訳会社に押してもらうとかできるんですか。そちらの方が断然安く済みそうです。問い合わせてみます。