トロント掲示板 (生活) - No.262235

掲載内容により損害を被った場合、当サイトでは一切の責任を負いません。 掲載内容の信憑性等の判断は自己責任で。 当掲示板をご利用の方は、 利用規約に同意したとみなします。 問題のある投稿を見つけた場合やご意見ご要望は、 address までご連絡を。 最近の管理内容は、管理報告をご参照ください。
トロント 生活

ソニギリ?おにぎり?一個900円!?

(トロント) 2025-05-05 10:20:02
本トピックは、返信停止または返信可能期間終了のため返信・メール送信はできません。

フランスでおにぎり?の値段に驚愕。
日本でもコンビで売ってそうな、ビニールで包装された三角のおにぎり。「フランス製おにぎり、その名も『ソニギリ』、一個900円くらい」とまさかの価格。

「物価か為替か、どっちかが狂ってる。それとも、日本円と日本の国力が、そこまで落ちてしまったのか。40年前、タイの人がタイバーツを持って日本を旅行すると同じ思いをしてたわけだ」とつづった。

「ちなみにこの『ソニギリ』ちょっと固いが米は短粒種、甘めの酢飯、具はかなり微妙。コンビニみたいなところで、一個900円はどうよ」と食レポしつつ、複雑な心境を記していた。

 これらの投稿にフォロワーからは「高い」「日本は完全に落ちぶれた」「おにぎり1個が900円とは」「日本の金銭感覚はフランスの1/3くらい?」

返信‐1 (トロント) 2025-05-05 14:11

カナダに関係ない


尚且つ エキゾチックな食べ物は割高に決まっている

返信‐2 (トロント) 2025-05-05 14:16

エキゾチック 笑

返信‐3 takashi, famous is h (バンクーバー) 2025-05-05 15:07

i wanna see the movies

Take a URL in this site on this board



## whichの限定用法と非限定用法の違い

関係代名詞whichには「限定用法(制限用法)」と「非限定用法(非制限用法)」の2つの使い方があります。この2つは意味や使い方に重要な違いがあります。

### 1. 限定用法(制限用法 / Restrictive Use)

限定用法は**先行詞を特定・限定するために必要不可欠な情報**を提供します。

#### 特徴:
- コンマを使いません
- 多くの場合「that」と交換可能(特にアメリカ英語ではthatが好まれます)
- 目的格の場合は省略可能な場合があります
- 「~の」「~する」と訳します

#### 例文:
```
The book which won the prize was sold out.
(賞を受賞した本は売り切れた)
```

この例では、「賞を受賞した」という情報が「どの本か」を特定するために必要不可欠です。つまり「多くの本の中で、賞を取った特定の本」について話しています。

```
I need a computer which has good graphics.
(良いグラフィック機能を持つコンピュータが必要です)
```

この例では「良いグラフィック機能を持つ」という条件が、必要なコンピュータを特定する重要な情報です。

### 2. 非限定用法(非制限用法 / Non-restrictive Use)

非限定用法は**すでに特定されている先行詞についての追加情報や補足説明**を提供します。

#### 特徴:
- コンマを使います(, which)
- 「that」は使えません(whichのみ使用可能)
- 関係代名詞を省略できません
- 「そして~」「それは~」と訳します
- 文全体や句・節を先行詞にすることができます

#### 例文:
```
My new car, which cost me a fortune, is very comfortable.
(私の新しい車は大金がかかりましたが、とても快適です)
```

この例では、「私の新しい車」はすでに特定されています。「大金がかかった」という情報は追加情報で、なくても「どの車か」は理解できます。

```
He gave me this book, which I have already read.
(彼は私にこの本をくれましたが、それは私がすでに読んだものです)
```

この例では「この本」がすでに特定されており、「すでに読んだ」という情報は単なる補足です。

```
She passed the exam, which made her parents very happy.
(彼女は試験に合格しました、そのことで彼女の両親はとても喜びました)
```

この例では「which」が前の文全体(彼女が試験に合格したこと)を先行詞としています。

### 違いのポイント

1. **情報の必要性**:
- 限定用法:その情報がないと先行詞が特定できない(不可欠な情報)
- 非限定用法:その情報がなくても先行詞は特定できる(追加情報)

2. **コンマの有無**:
- 限定用法:コンマなし
- 非限定用法:コンマあり

3. **thatとの交換性**:
- 限定用法:thatと交換可能
- 非限定用法:thatは使えない

4. **訳し方**:
- 限定用法:「~の」「~する」(形容詞的)
- 非限定用法:「そして~」「それは~」(独立した文として)

5. **省略可能性**:
- 限定用法:目的格の場合は省略可能
- 非限定用法:省略不可

アメリカ英語では、限定用法には「that」を使い、非限定用法には「which」を使うことが推奨される傾向があります。これにより、読み手が文の構造を理解しやすくなります。

返信‐4 (トロント) 2025-05-05 20:02

2 笑

返信‐5 (トロント) 2025-05-05 20:04

フランスの方がずっと落ちぶれているよ。過去の栄光で、他人の国の批判ばかりする貧乏な移民国家がフランスだから。

返信‐6 (トロント) 2025-05-05 20:14

落ちぶれているんだけど、今に至るまでアフリカ大陸で色々とズルしていることもあり、助かっている国。

返信‐7 日本人が通る確率はカナダでは0.7% (トロント) 2025-05-05 21:11

https://www.asahi.com/articles/ASS5L26LBS5LUTFL014M.html

やっぱり カナダで波が通る方法はめちゃくちゃ厳しいらしい
日本人が通った確率は0.7%だって j スパーク の出たよ


まあ 有名な例もあるけどね


同性愛の件とか

返信‐8 (トロント) 2025-05-08 12:09

日本のおむすびは旨い

返信‐9 (トロント) 2025-05-11 09:19

旨くて高くて添加物多い