カナダ掲示板 (フリー) - No.256511

シンマザが多い?
(トロント) 2021-09-22 13:13:37
カナダで日本人のシンマザが多いのに驚いています。
それとも私の知り合いにシンマザが多いだけなんでしょうか?
who watched my YouTube videos?
Just beautiful style and Classic
>who watched my YouTube videos?
観たぞ!お前は34歳にしては老けてるな!40歳ぐらいだと思ったぞ!
いつオーバー ユーデーあなたを超えてるっていう意味と
あなたが 超えてる状態っていう意味がある
アイウォッシュ だから in the park で
I wash the car in the park
Dummies that means what's up I I wash in the park my car
Number two means in the park car I washed
お前らに説明するのが難しいけどそれは教師の仕事だから
だから 1個目の意味は 公園の中の車を洗っている
もう一つの意味は公園で車を洗っている
>もうシンマザ関係ないじゃん。
>たかしをバカにするトピになっとる。
ちょっと笑ってしまいました!
たかしはどのトピにも出没するので、話題になりますね。
Located English on clip here to see you.
### 1. 簡潔さと速報性のため
新聞やインターネットの見出しで-ingや-edから始まる形は、「見出し文法(Headline Grammar)」と呼ばれる特殊なルールの一部です。この文法は情報を短く、効果的に伝えるために発展してきました。
-ingや-ed形(現在分詞や過去分詞)を使うことで、冠詞(a, an, the)や助動詞(be動詞など)を省略できるため、限られたスペースで多くの情報を伝えることができます。
例:
- "Rising Tensions in Middle East"(中東で高まる緊張)
- "President Elected amid Controversy"(論争の中で選出された大統領)
これらの見出しでは、「are rising」や「was elected」のような完全な形ではなく、分詞形だけを使うことで簡潔に表現しています。
### 2. 見出し文法の特徴
見出し文法には以下のような特徴があります:
1. **助動詞の省略**: 完了形や進行形、受動態の構造では、助動詞が省略されます。
例:「New Policy Decided by Parliament」(be動詞が省略された受動態)
2. **冠詞の省略**: a, an, theなどの冠詞は通常省略されます。
例:「Man Releases Dog in Park」(A man, a dogが省略)
3. **現在時制の使用**: 過去の出来事でも現在形で表現することが多いです。
例:「Parliament Confirms New Policy」(過去の出来事だが現在形で表現)
4. **未来の出来事は不定詞で**: 未来の予定や出来事は「to+動詞」の形で表現します。
例:「President to Visit France」(大統領がフランスを訪問する予定)
5. **be動詞の省略**: 主語と補語を直接つなげて表現します。
例:「Residents Unhappy About New Road」(residents areが省略)
### 3. 分詞の役割
-ingや-ed形で始まる見出しは、効果的な理由がいくつかあります:
#### 現在分詞(-ing形)の場合:
- **進行中の出来事を強調**: 「Developing Story: Hurricane Approaching Florida」(進展中のニュース:フロリダに近づくハリケーン)
- **動作の継続性を示す**: 「Growing Concerns Over Climate Change」(気候変動に対する懸念の高まり)
#### 過去分詞(-ed形など)の場合:
- **完了した行為や結果を示す**: 「Devastated City Begins Rebuilding」(荒廃した都市が再建を開始)
- **受動態の表現**: 「Updated Guidelines Released for Public Safety」(公共安全のために更新されたガイドラインが公開)
### 4. 効果と影響
この文法的手法には以下のような効果があります:
- **注目を引く**: 動作や状態を前面に出すことで、読者の注目を集めます
- **動的感覚の付与**: 特に-ing形は行動の進行や変化を強調し、生き生きとした印象を与えます
- **情報密度の向上**: 少ない単語で多くの情報を伝えられます
### 5. 注意点
ただし、B2Bコピーライティングの専門家の中には、特に-ing形(現在分詞)の過剰使用に警鐘を鳴らす声もあります。批判点としては:
- **意味が不明確になりやすい**: 「Accelerating Next」のような表現は具体性に欠けることがあります
- **主語の不在**: 誰が何をしているのかが不明確になりがちです
- **緊急性の欠如**: 継続的な動作を示すため、即座の行動を促す効果が弱くなることがあります [Radix Communications](https://radix-communications.com/no-present-participle-headlines/)
### まとめ
英語の新聞やウェブサイトの見出しで-ingや-ed形が頻繁に使われるのは、限られたスペースで効果的に情報を伝えるための言語的工夫です。これらの形式は、冠詞や助動詞を省略しつつ、動作や状態を簡潔に表現できるという利点があります。
このような「見出し文法」は英語メディアの特徴的な表現方法であり、情報伝達の効率性と視覚的インパクトを両立させる役割を果たしています。これは英語の言語的特性を活かした独特の表現形式と言えるでしょう。
シンマザで必死に子供の為に頑張っている人もいるけど、、、他人のダンナさんのおチン◯しゃぶったりお金借りて返さなかったり、アタマのおかしいシンマザが目立つから、、、
>他人のダンナさんのおチン◯しゃぶったりお金借りて返さなかったり
それはイケメンでもない旦那さんのおチン◯しゃぶった時給なのでは?