トロント掲示板 (フリー) - No.248457

掲載内容により損害を被った場合、当サイトでは一切の責任を負いません。 掲載内容の信憑性等の判断は自己責任で。 当掲示板をご利用の方は、 利用規約に同意したとみなします。 問題のある投稿を見つけた場合やご意見ご要望は、 address までご連絡を。 最近の管理内容は、管理報告をご参照ください。
トロント フリー

Could I communicate on SNS?

Ichiro51 (トロント) 2018-05-09 07:14:23
本トピックは、返信停止または返信可能期間終了のため返信・メール送信はできません。

英語だけでメッセージしてさる日本人の方でも是非ともお願いしたいです。
(夜の寝る前に、日記的な感じで1日の出来事を英語で話して間違いを指摘してくださるみたいな)宜しく御願い致します。

I'm looking for a person who communicate on LINE or Twitter or Messenger or instagram.

I'm a man who 20 years old japanese and coming from japan on working holiday for a month ago, but I still don't go to language school, so not good at English.
So I would like to communicate on SNS to study English.

My hobby is to watch baseball,football,basketball etc.
I love anything sports.
I also love traveling and to watch musicals.
Anyway, I'm brimming with curiosity.

返信‐1 (トロント) 2018-05-09 07:18

japanのJは大文字にしないと。あとは完璧ですね。トピ主さんは英文科かなにか出てますよね。分かります。

返信‐2 (トロント) 2018-05-09 09:56

こんなとこでお願いするよりも、出会い系のアプリ使ったら?

返信‐3 Ichiro51 (トロント) 2018-05-09 11:07

文章考えるのに5時間掛けました(笑)
伝わったのであれば良かったです。

返信‐4 Chiro (トロント) 2018-05-09 15:59

I’m a 20 years old Japanese guyが正しい言い方です。
Japanから来たJapaneseという言い方は不自然だし、とてもクドイです。
I’m a 20 years old Japanese guyか、I’m a 20 years old guy from Japanのどちらかなんですよね。coming(from)は不要です。
I still don’t go to じゃなくて、I haven’t attended any language school yetです。
趣味を複数挙げているのだからhobbiesとすべきですし、watch baseballじゃなくてwatching baseballになります。
I love anything sportsというのではなく、そこはI love any kind of sportsです。
Watch musicalsもやはり正しくはwatching musicalsなんですが、watchingの前にtoは不要ですよ。
最後の一文も申し訳ないけど、自然ではありません。正直言うと全文、訂正入るのでここまでにします。
ただ、始まりの日本語の文章も全文おかしいので、どう判断したらいいのかな。日本語が母国語じゃないのなら失礼なこと言ってごめんなさいって謝りますが。

返信‐5 (トロント) 2018-05-09 19:37

Lang8(SNS)を使われるのが良いかもしれませんね。

返信‐6 (トロント) 2018-05-09 19:48

>4
まじですか?
I'm a 20 years old Japanese guy. は間違い。Japanese guyという名詞が後ろにくっつく場合は 20-year-old Japanese guy. という風にyearにsは付けません。

返信‐7 Ichiro51 (トロント) 2018-05-09 22:17

めちゃくちゃ勉強になりますありがたいです。
なかなか学校に行かないと、こう言った訂正をして下さる機会が無いので、、感謝です。

返信‐8 Ichiro51 (トロント) 2018-05-09 22:19

こんな便利なのがあるなんて知らなかったです…ありがとうございます!

返信‐9 (トロント) 2018-05-09 22:39

Working Holiday は日本・韓国しってる人でないと関わることがない限り分かんない人多いよ。都会なら知ってる人はいりだろうけど。
なんだー遊びに来たのぐらいで流されちゃうから、英語勉強しにきたでよくない。

返信‐10 (トロント) 2018-05-11 01:13

色々指摘はあるけど、意味は通じるよ。学校でゼロから学ぼうとすると費用対効果が悪いから、正しい英文法を身に着けたいなら教材買って自分で勉強した方が身に着くと個人的には思うよ。その上で学校は疑問点を解消するためだけに使った用がいいかなと。単に日常英会話それなりにできるようになりたいなら学校行かず外国人に会う機会を探すだけでいいと思うよ。

ちなみに、
I'm a man who 20 years old japanese and coming from japan on working holiday for a month ago,
で1か月前に来たよと言ってるんだろうけど、"came from Japan a month ago"な。”(have been) coming from Japan for a month"だと1か月かけて日本から来てる(そしてまだ着いてない)(笑)となるよ。