カナダ掲示板 (英語) - No.19511

掲載内容により損害を被った場合、当サイトでは一切の責任を負いません。 掲載内容の信憑性等の判断は自己責任で。 当掲示板をご利用の方は、 利用規約に同意したとみなします。 問題のある投稿を見つけた場合やご意見ご要望は、 address までご連絡を。 最近の管理内容は、管理報告をご参照ください。
カナダ全般 英語

to と woth の違い

あほっす (カルガリー) 2010-05-10 14:34:37
本トピックは、返信停止または返信可能期間終了のため返信・メール送信はできません。

先日ネイティブ数人と話をしていて、私の発言に一瞬ですが、沈黙が流れました。
[polite with] [polite to]の違いは何なのでしょうか?会話の後、友人の1人に違いの説明を受けたのですがイマイチ理解できませんでした!!
どなたか教えて下さい!!お願いします。

返信‐1 ネイティブ (トロント) 2010-05-10 17:11



説明するより、いろんな例文を見た方がわかりやすいと思います。
どれもGoogleから抜粋しました。

How to Be Open and Polite With Non English Speakers -

You need to be polite with people if you are asking for favors

s it polite to ask people to turn their music down at 10.00pm

In Japan, it is considered polite to bow to someone when meeting

返信‐2 QP (モントリオール) 2010-05-11 00:19

トピ主さんは具体的になんと言ったのでしょう?
それがわかれば答えやすいと思います

返信‐3 トピ (カルガリー) 2010-05-11 13:34

返信1さん、例文の添付ありがとうございます。
なんとなくわかったような、というか[polite WITH]をいままで使ったことがあったかな?と気づかされました。上記の例文を何度も読み返し、しっかりと理解したいと思います。ありがとうございました。

返信‐4 トピ主 (カルガリー) 2010-05-11 13:40

返信2さん、私が具体的に何を言ったかと言うと[Oh yeah, He is polite but not for me]といました。実は、会話の中では「[for]を使ったのです。私としましては「to」を使うつもりでした。が思いとは裏腹に「for」を使い一瞬沈黙が・・(この時点で私のpolite加減がわかってしまいますね?:笑)その後、友人に「to, with, for」についての説明を受けました。