トロント掲示板 (英語) - No.14305

掲載内容により損害を被った場合、当サイトでは一切の責任を負いません。 掲載内容の信憑性等の判断は自己責任で。 当掲示板をご利用の方は、 利用規約に同意したとみなします。 問題のある投稿を見つけた場合やご意見ご要望は、 address までご連絡を。 最近の管理内容は、管理報告をご参照ください。
トロント 英語

日本語!

kanadajin (トロント) 2008-10-01 00:59:46
本トピックは、返信停止または返信可能期間終了のため返信・メール送信はできません。

「強弱」は英語何て言いますか?
どうやって使う?

例文もお願いします!
例えば「彼は強弱」はどういう意味?悪い意味がありますか?

友達から英語に翻訳して頼んだ

Thanks!!

返信‐1 (トロント) 2008-10-01 01:30

何人か知らないけど、何言ってるかわかりません・・・

返信‐2 hmmm (トロント) 2008-10-01 01:54

「彼は強弱」 does not make much sense.

「強弱」literally means "strength and weakness", but it's more like "dynamic".

For example, 「強弱をつける」means more like "show strength effectively".

「彼は強弱がある」could mean
He has strength as well as weakness.
or
He can show strength and weakness.
or simply
His performance is dynamic.

返信‐3 kanadajin (トロント) 2008-10-01 04:31

ありがとう!
分かった!
他の人からも返事もらったから、他の意味のあるも分かった。

返信‐4 test (トロント) 2008-10-01 04:49

お互い様お前は何様だと思ってる分からない!
手伝う出来ない失礼な人に答え聞きたくない。

返信‐5 Messed Japanese (トロント) 2008-10-01 05:25

Hey guys,
this is not something to be questioned and answered here.
It's very weird conversation!
At least you should write up intelligible Japanese so that we can understand.

返信‐6 test (トロント) 2008-10-01 05:33

"It's *A* (very) weird conversation!"
"At least you should write *in* intelligible Japanese so that we can understand.


The complaints are likewise.

返信‐7 Dero (トロント) 2008-10-01 05:42

Yeah the dude's English sucks as well.

返信‐8 お互い様 (トロント) 2008-10-01 05:44

お互い様

返信‐9 LL (トロント) 2008-10-01 07:30

中国人っぽい日本語ですねぇ・・・

他の人も別に中国人だから手伝いたくないとかじゃなくて、ただ日本語の質問が日本語として意味を成してないから手伝いようがないだけで、そう書かれているんだから、何を質問したいのか補足説明すればいいだけなのに・・・

それを指摘されて怒るのは筋違いでしょう。

返信‐10 --- (その他の地域) 2008-10-01 07:59

心無い人が多すぎて悲しくなりますね。ネイティブでない人が、外国語を話したり書いたりすれば、多少なりとも間違いをおかします。トピ主さんが、日本語が母国語でないことは、日本語が第一言語である我々には一目瞭然なのですから、返信2さんのように、もう少し丁寧にレスするなり、どんな理由にせよ気に入らないなら無視すればよいだけのことです。外国語を学んだことのある人は誰でも、間違いから学んだ経験があるはずですよね。

返信‐11 情けない... (トロント) 2008-10-01 08:03

日本人同士で、英語の間違いを指摘してバカにしあってるのって、すごく情けない。

返信‐12 別カナダ人 (トロント) 2008-10-01 10:46

返信10さんへ、

私も日本語を習うためにこの掲示板を読んでます。
いろんなカナダに住んでる日本人と会って、大概は優しかったですよ。いつも間違いを直します。
だから心無い人が多すぎません。こんな感じかも。。

日本語まだ下手だけど皆さん頑張りましょうね。

返信‐13 --- (その他の地域) 2008-10-01 10:58

返信12さんへ、

どうもありがとう。そう思ってもらえると、同じ日本人としてうれしく思います。ただ、この掲示板を読む限り、こういった中傷的なレスが多いのが目に付きますね。とはいえ、返信12さんがこの掲示板を日本語の勉強に生かせるよう、もう少し程度の高いスレッドが多くなることを期待しています。

返信‐14 Canadian #4 (トロント) 2008-10-01 11:38

I think 強弱 is a borrowed word, ie., it is not originally Japanese. I could be mistaken though.

I understood the original question perfectly then again I'm not Japanese.

返信‐15 返信2 (トロント) 2008-10-01 23:53

In Japanese there are many other 2-kanji-letter words with opposite meaning put together like "強弱".
大小 (big-small)
明暗 (light-dark)
左右 (left-right)
貧富 (poor-rich: somehow not used as 富貧)

貧富の差が激しい - There are big differences among the rich and the poor.

Hope this helps.

返信‐16 何言ってるひと言もわかりません (トロント) 2008-10-02 08:42

「It's very weird conversation!
At least you should write up intelligible Japanese so that we can understand」



ぁぁぁぁ大爆笑してしまった

返信‐17 ? (トロント) 2008-10-02 10:14

「中国人っぽい日本語ですねぇ・・・他の人も別に中国人だから」

?

返信‐18 冷てーっ (トロント) 2008-10-18 10:57

態度が日本人らしく、冷てーっ!